LDELSUso e manutenzioneEmploi et entretien Gebrauch und InstandhaltungUse and maintenanceUso y manutenciónUso e manutençãoMacchina per caffèMachine
10Fig. 7
11LAVAGGIO CAFFE'?PREMERE ENTERINSERIRE DISCODETER. POIPREMERE ENTERLAVAGGIOIN CORSORIMUOV. PORTAF.PREMERE ENTERRISCIACQUO INCORSO8 SEC8 SECFig.
12Fig. 14Fig. 15Fig. 16123Fig. 17
49EN ENGLISHCONTENTS 0DFKLQHLGHQWL¿FDWLRQGDWD ... 501. General safety rules ...502
50L Do not leave the machine exposed to atmosphe-ric agents or place them in damp rooms such as bathrooms.L Do not obstruct the suction or dispersion
512.2. Machine equipmentLegend:A6HPLDXWRPDWLFV\VWHPPDQXDOGLVSHQVLQJVWDUWand stop.B$XWRPDWLFV\VWHPHOHFWURQLFFRQWURORIFRIIHH and hot wa
522.3. Mechanical protective devicesThe machine is equipped with the following protective devices:L complete panelling protection of all the par
536. INSTALLATION7KH DSSOLDQFH LV RQO\ WR EH LQVWDOOHG LQ ORFDWLRQVwhere use and maintenance is restricted to trained personnel.The machines
54L Place the machine on the horizontal surface pre-YLRXVO\SUHSDUHG%HIRUHFRQQHFWLQJWKRURXJKO\ZDVKWKHPDLQVZDWHUpipes:L/HDYHWKHZDWHUVXSSO\
557. OPERATION7.1. Controls (Fig.7)1 Main switchTwo-position switch with led. Turn on the switch (led on) the machine is turned (apart from the boile
Gentile cliente,JUD]LHSHUDYHUFLDFFRUGDWROD6XD¿GXFLDSiamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative,
567.3. Starting upL7XUQRQWKHZDWHUVXSSO\WDS)LJL7XUQ WKH PDLQ VZLWFK WKH SXPS LV DFWLYDWHG¿OOLQJWKHERLOHUL When the water
578.4. Preparing tea, camomile, etc.L Place the jug under the hot water spout and use WKHGHOLYHU\FRQWURODFFRUGLQJWRWKHPRGHO)LJ:KHQWKHG
588.7.3 Timer-cut-out (Fig.13),IWKHPDFKLQHLVWXUQHGRIIE\WKHSURJUDPE\SUHV-VLQJNH\RINH\ERUGDWOHDVWIRUVHFRQGVLWZLOOturn on ag
5910. MAINTENANCE0DLQWHQDQFHRSHUDWLRQVKDYHWREHFDUULHGRXWZKHQWKHPDFKLQHLVRIIDQGFROGDQGWKHSOXJLVGLVFRQQHFWHG6RPHSDUWLFXODURSHUD-W
6012. PROBLEMS AND REMEDIES&KHFN RSHUDWLRQV WR EH FDUULHG RXW E\ WKHXVHUZLWKWKHSOXJGLVFRQQHFWHG)RUDQ\W\SHRISUREOHPRULQFRQYHQLHQ
85 IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukont Water level control Transd. autonive
86Data:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODICE:Formato:U.T.A4Viale della Re
87Data:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODICE:Formato:U.T.A4Viale della Re
88COLLEGAMENTO ELETTRICOBRANCHEMENT ELECTRIQUESTROMANSCHLUSSELECTRONIC CONNECTIONCONEXION ELECTRICALIGAÇÃO ELÉTRICA 346 - 415 V / 3N~COLLEGAMENTO TRIF
89SCHEDA ELETTRONICA - CARTE ÉLECTRONIQUE - ELEKTRONIKKARTE - ELECTRIC BOARD - TARJETA ELECTRÓNICA - PLACA ELETRÔNICAmod. CLASSE 8 DEF1 = T 4AATTENZIO
Tratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicosJogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia-da em centros
90200-240 3V~ mod. DECOLLEGAMENTO-RACCORDEMENT-VERBINDUNG-CONNECTION-CONEXIÓN-LIGAÇÃO 1) Collegare il cavo alimentazione come indicato in ¿JXUD2)
91 IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukontrolle Water level control Transd. auton
92VSData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODICE:Formato:U.T.A4Viale della
93Data:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODICE:Formato:U.T.A4Viale della Re
I T Proprietà riservata.E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P.A..La dit
Il presidente - The president20010 Villastanza di Parabiago (MI)Viale della Repubblica 40DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE C
7Fig. 1Fig. 2ADescrizione attrezzatura a pressione-Description de l’appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte-Pressure
8Fig. 3
94LovatoL2 (3/8"G)1 (Ø 30 mm)Fig. 4Fig. 6Fig. 5HDCBA
Komentarze do niniejszej Instrukcji